Kofi: Translated from the original bullshit

Jules Crittenden has thougtfully lightened my load this morning with his translation of “Kofi Annan’s farewell speech.” Unfortunately, however, Jules has only translated Annan’s farewell speech of yesterday. Another one looms today. The New York Sun previews it in today’s editorial: “Annan’s l’envoi.” Jules, I’m keeping those headphones warmed up!
JOHN adds: I think we can now say definitively that anti-Americanism is the last refuge of a scoundrel.

Notice: All comments are subject to moderation. Our comments are intended to be a forum for civil discourse bearing on the subject under discussion. Commenters who stray beyond the bounds of civility or employ what we deem gratuitous vulgarity in a comment — including, but not limited to, “s***,” “f***,” “a*******,” or one of their many variants — will be banned without further notice in the sole discretion of the site moderator.

Responses