Russia’s Gay Blade

The word “gay” has pretty much lost the meaning it once had, so it was surprising to see this correction in the New York Times:

An appraisal on Dec. 31 about David Levine, the caricaturist for The New York Review of Books who died on Dec. 29, may have left the incorrect impression that the Russian writer Aleksandr Pushkin, the subject of one of Mr. Levine’s drawings, was homosexual. The description of Pushkin as “a gay man” was a reference to his demeanor, not his sexual orientation.

Despite the correction, it is nice to know that there is at least one writer who is still willing to use the word “gay” to mean, you know, gay.

Notice: All comments are subject to moderation. Our comments are intended to be a forum for civil discourse bearing on the subject under discussion. Commenters who stray beyond the bounds of civility or employ what we deem gratuitous vulgarity in a comment — including, but not limited to, “s***,” “f***,” “a*******,” or one of their many variants — will be banned without further notice in the sole discretion of the site moderator.

Responses